Volltext Seite (XML)
150 HISTORY OF LACE. of the palest rose. The couvrepied was of the same material; from the pillow of embroidered cambric fell “ des flots de Valenciennes.” The lady herself wore a peignoir trimmed with the most exquisite English point. Never had she looked more lovely— never had she done the honours of her hotel more gracefully. And so she received Napoleon—so she received the budding heroes of that great empire. All admired her “ fortitude,” her “ devouement,” in thus sacrificing herself to society; and on the following day “tout Paris s’est fait inscrire chez elle.” Never had such anxiety been expressed—never had woman gained such a triumph. The Duchesse d’Abrantes, who married in the year 1800, describing her trousseau, 16 says she had “des mouchoirs, des jupons, des canezous du matin, des peignoirs de mousseline de l’lnde, des camisoles de nuit, des bonnets de nuit, des bonnets de matin, de toutes les couleurs, de toutes les formes, et tout cela brode, garni de Valenciennes ou de Malines, ou de point d’Angle- terre.” In the “corbeille de mariage,” with the cachemires were “ les voiles de point d’Angleterre, les garnitures de robes en point a l’aiguille, et en point de Bruxelles, ainsi qu’en blonde pour l’ete. II y avait aussi des robes de blonde blanche et de dentelle noire,” &c. When they go to the mairie, she describes her costume: “ J ’avais une robe de mousseline de l’lnde brodee an plumetis et en points a jour, comme c’etait alors la mode. Cette robe etait a queue, montante et avec de longues manches, le le de devant entierement brode ainsi que le tour du corsage, le bout des manches, qu’on appelait alors amadis. La fraise etait en magnifique point a l’aiguille, sur ma tote j’avais un bonnet en point de Brux elles. . . . Au sommet du bonnet etait attac-hee une petite couronne de fleurs d’oranger, d’ou partait un long voile en point d’Angleterre qui tombait a mes pieds et dont je pouvais presque m’envelopper.” Madame Junot winds up by saying that “ Cette profusion de riches dentelles, si fines, si deliees ne semblaient etre qu’un reseau nuageux autour de mon visage, ou elles se jouaient dans les boucles de mes cheveux.” Hamlet always used to appear on the stage in lace cravat and ruffles, and Talma, the eminent French tragedian, was very proud of the beauty of his wardrobe of lace. Dr. Doran relates of him that 1S “Me'moires de Madame la Duchesse d’Abrantes.”