zu schlecht ist, um gesagt zu werden, wird componirt. (er singt.) Nichtsthun und Wein Beherrschen mein Herz — Ich möchte gern mit etwas recht Schö nem schließen, mit etwas Brillantem, in die Augen springendem, was wenigstens aussieht wie ein Gedanke — («r schreib» Iniecnd, indem er vor sich singt.) Beherrschen mein Herz — Sie schläfern mich ein, Und bannen den Schmerz! O nicht doch — das ist platt! So darf's nicht ausgchcn — da brauche ich etwas Pikantes — etwa! — Ohne Wein — keine Lust! Drum Reben und Lieder In sel'gem Verein! Dem Trinken und Singen Will stets ich mich weih'n! So mag'« noch geh'n! Wenn das Accompagnement erst dazu kommen wird, so macht sich'S und daun will ich sehen, was die Herren Tonangcbcr dagegen nusrichten können — (er erblickt den Gra sen). Doch wer kommt? Ich glaube wahrhaftig diesen Abbs schon irgendwo gesehen zn haben — (steht aus.) Graf (bei Seite). Der Mensch ist mir nicht unbekannt. Figaro. Das ist kein Abbv! diese stolze und edle Miene — Graf. Diese groteske Gestalt — Figaro. Ich irre nicht — das ist Gras Almaviva. Gras. Ich glaube, das ist der Spitz bube Figaro. Figaro. Richtig — er selbst — gnädiger Herr — Graf. Schurke! wen» Du ein Wort sprichst - Figaro. Ja — jetzt ist kein Zwei fel mehr, dies sind die vertraulichen Be weise Ihrer Gnade, mit welcher Sie mich immer beehrt haben. Graf. Ich erkannte Dich in der That nicht. Du bist dick und fett ge« worden. Figaro. Daran ist mein Elend schuld — Graf. Armer Bursche! Doch waS treibst Du hier in Sevilla? Ich hatte Dich ja zu einer Anstellung empfohlen. Figaro. Die ich auch wirklich er hielt ! und meine Dankbarkeit, gnädigster Herr — Graf. St! nenne mich Lindor. Sichst Du denn nicht an meiner Ver kleidung, daß ich unerkannt bleiben will? Figaro. Ich entferne mich — Graf. O nicht doch! Ich warte hier auf etwas; und zwei, die mit einander sprechen, erregen weniger Verdacht, als einer, der allein auf- und abgeht. Also — laß uns so thun, als plauderten wir angelegentlich mit einander. Nun? und jene Anstellung? — Figaro. Der Minister hatte die Gnade, mich aus die Empfehlung Ew. Excellcnz sogleich zum Apothekerlchrling ernennen zu lassen — Graf. In den Spitälern der Ar men? Figaro. Nein; sondern in den Ge stüten von Andalusien — Gras (lachend). Ein schönes Debüt! Figaro. Und doch — der Posten war nicht so übel; ich benützte meinen Wirkungskreis, auch im Nothfallc de» Menschen wirksame Roßarzueicn zu ver kaufen. Graf. Und so tödtetest Du die Un- terthanen des Königs! Figaro. Ach was! es giebt keine Universalhcilmittel: manchmal kurirte ich denn doch Galicier, Catalonier, Au- vcrgnatcn und andere Roßnaturen. Graf. Aber warum quittirtest Du? Figaro. Ich — quittirt? Keines wegs! — ich wurde entlassen — man verleumdete mich bei der Behörde — h, a, te I, lel »a se> de> Nil lisi >»>! »Itl Kk i I, hl <!>N !>°>? ^vl S „Der böse Neid mit bleichem Antlitz schlich —" Gras. Ich bitte Dich um Gotte-' ! ^