Volltext Seite (XML)
wenn'S Liebe wäre, die zeigt sich schon auf andere Weise — Rosine. Nur aus Freundschaft, hö ren Sie wohl? Ich fürchte nur, daß die vielen Hindernisse ihn zurückscheuchen könnten — Figaro. So ein Irrlicht vielleicht. Doch bedenken Sie, Sennora! daß der selbe Wind, der eine Kerze ausbläst, auch einen Scheiterhaufen anfacht, und daß wir dieser Scheiterhaufen sind. Mit einem Worte: er ist so ganz Feuer und Flamme, daß er mich fast auch angezün det hat — mit seiner Leidenschaft — mich — der doch nur das Zuschauen dabei hat. Rosine. Ich höre meinen Vormund; wenn der Sie hier fände. — Geschwind in das Kabinct, und dann so leise als möglich davon geschlichen. Figaro. Sein Sie ruhig. (Für sich auf den Brief zeigend). Das hier beant wortet alle Bedenklichkeiten! — (Ab in'S Kabiuet.) Dritter Auftritt. Rosine, allein. Ich ängstige mich, bis er aus dem Hanse ist. Wie gut bin ich dem wackern Figaro! das ist ein sehr ehrlicher Mann, und ein recht treuer Verwandter! Ach, da kommt mein Tyrann, ich will mich zur Arbeit setzen. (Sie bläst das Licht aus und setzt sich zum Sticken.) Vierter Auftritt. (Vorige. Bartholo.) Bartholo (zornig). Daß die Pest den verfluchten Banditen, den Figaro! Kann man wohl einen Augenblick ans gehen, ohne fürchten zu müssen — Rosine. Was bringt Sie so auf, Herr Doktor? Bartholo. Der Schurke von Bar bier hat mit einem Streich mein ganzes HanS umgekehrt: meinem Frühaus giebt er einen Schlaftrunk, und meinem Jung mann Nieswurz ein; Marcelline läßt er am Fuße zur Ader und selbst meiner Mauleselin, dem armen blinden Thiere, klebt er ein Pflaster auf die Augen! Weil er mir hundert Thaler schuldig ist, bemüht er sich eifrig, eine große Rech nung zu bekommen. Aber er soll sie mir nur bringen! — Niemand ist nun im Vorzimmer, und man kommt zu Dir, wie ans den Exerzierplatz — Rosine. Und wer könnte wohl zu mir kommen, außer Ihnen, mein Herr? Bartholo. Ich will lieber ohne Ursache vorsichtig sein, als ohne Vorsicht mich preisgeben; Alles wimmelt in Se villa von kühnen unternehmenden Aben teurern. Hat man nicht erst diesen Mor gen Dein Liedchen wie Nichts wegge schnappt, während ich nur die Treppe Hinabstieg? — O — ich weiß schon, was ich weiß — Rosine. Wer wird denn Alle« so wichtig nehmen! der Wind konnte ja das Papier verweht, der erste beste es aufgehoben haben — Bartholo. Der Wind, der erste beste! Es giebt gar keinen Wind, gar keinen ersten besten in der Welt; sondern es ist immer einer, der dasteht und auf paßt, um Papiere zu holen, die eine junge Frau so ganz zufällig aus dem Fenster zu werfen scheint — Rosine. Scheint Sennor? Bartholo. Ja — scheint — Scn- nora — Rosine (für sich). O der abscheuliche Alte! - Bartholo. Das soll aber nicht wie der geschehen, denn ich will diese Jalousie mit Eiscnstäben versehen lassen. Rosine. Warum lassen Sie nicht lieber die Fenster zumauern? Vom Ker ker zur Gruft ist der Unterschied nicht so groß —