Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 15.10.1855
- Erscheinungsdatum
- 1855-10-15
- Sprache
- German
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-185510153
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-18551015
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-18551015
- Sammlungen
- LDP: Zeitungen
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1855
- Monat1855-10
- Tag1855-10-15
- Monat1855-10
- Jahr1855
-
1793
-
1794
-
1795
-
1796
-
1797
-
1798
-
1799
-
1800
-
1801
-
1802
-
1803
-
1804
-
1805
-
1806
-
1807
-
1808
- Links
-
Downloads
- Download single page (JPG)
-
Fulltext page (XML)
1798 130 7) Versicherung gegen Feuer wird durch die Versteigerer be wirkt werden, wenn es von den Contribuenten gewünscht wird. 8) Alle Mangelhaftigkeiten sollen den Contribuenten inner halb 30 Tagen nach Empfang der Waaren berichtet werden, und wenn nicht innerhalb dieser Zeit angezeigt, so sollen die Versteigerer den Verlust zu tragen haben. 9) Die Contribuenten sind verpflichtet, den Versteigerern alle verkauften Güter abzulicfern, und die Versteigerer haben dieselben den Verkäufern zu übergeben, in Uebereinstimmung mit den Ver kaufsbedingungen. 10) Alle Güter, die nicht innerhalb 30 Tagen nach dem Ver kaufe berichtigt sind (und im Falle man die Verkäufer n^ht verant wortlich halt für einen Verlust, der aus einem Wiederverkäufe ent stehen kann), können den Contribuenten wieder belastet werden frei von allen Unkosten, ausgenommen Fracht und Versicherung. 11) Verkaussrechnungen sind 30 Tage nach dem Schlüsse des Verkaufs einzureichcn, und sind zahlbar in den promissor)-notes (xermsnioe : Sola-Wechsel) der Versteigerer, auf 4 Monate nach dem letzten Verkaufstage, abzüglich für Provision, Garantie und Zinsen. Eine Seite des Katalogs wird mit 2 Dollar berechnet. Für Stationer;- wird eine Extraprovision von 2^ ?h belastet. Die Ltationer)--Waaren werden gleich nach Beendigung der Bücherverkäuse versteigert. (Schluß folgt.) Literarische Miscclle. Iasmin' s, des berühmten französischen Naturalisten, episch lyrische Dichtungen sind von Laurian Moris übersetzt und als Anhang zu einer Sammlung eigener Gedichte: „Frieden", in Paris bei I. Gläser erschienen. Jasmin erscheint hier zum ersten Male in deutschem Gewände und nimmt sich darin vortrefflich aus. Als Ucbersetzer der episch-lyrischen Gedichte dieses genialen Naturdichters, des gefeierten und so oft gekrönten Süd-Franzosen, hat L. Moris sich ein bleibendes, vollwichtiges Verdienst um die deutsche Literatur erworben. Die Schwierigkeiten einer solchen metrischen Uebertra- gung aus dem Patois, von dem nicht einmal ein Wörterbuch vor handen, waren gewiß sehr bedeutend; daß Laurian Moris dieselben so tapfer überwunden, verdankt er zum Theil wohl seinem längern Aufenthalte in Agen und seinem dortigen Verkehre mit dem liebens würdigen Dichter. Auch die biographischen und kritischen Bemer kungen über Jasmin, welche den Uebersetzungen vorausgehcn, sind für deutsche Leser ganz am Platze. Hat Lamartine auch nach gewohnter Art übertrieben, als er Jasmin bei Gelegenheit eines ihm gewidmeten Gedichtes schrieb: ,,Vous etss Io seul Lpigue äo notre temps, I'klomero sensiblo ot pstketigue äes proletsires, los rnitres obantenl «l vvus senter!" so ist doch viel Wahres daran, daß der vielbewun derte Haarkräusler von Agen den Lorbeerkranz, den ihm seine dank bare Mitwelt weihte, vollkommen verdient. Burns, der Schotte, Jasmin, der Provenyale, und Klaus Groth, der Dithmarsche, sind gleich merkwürdige, in ästhetischer wie in kulturgeschichtlicher Bezieh ung verwandte Erscheinungen. Mit mehr Recht, als Börne einst jene berühmte Parallele zwischen Uhland und Beranger schrieb, verdienten diese drei Volksdichtec dreier Nachbarvölker neben ein ander gestellt zu werden. Laurian Moris wird sich uns noch mehr zu Dank verpflichten, wenn er diesen lyrisch-epischen Gedichten Jasmin's bald eine Gesammt-Ausgabe in deutschen Reimen folgen läßt. Neueste Erzeugnisse der ungarischen Presse. K«ooi. es krsneis XältöllbLI. porclitotta 8räsr Xärol)-. Pest, 1855. (4. Xmlck. 8. 326 l. 1 8. 2V kr. (Aus englischen und französischen Gedichten. Uebersetzt von 8r.) Lii-oe», Xoltün költemänz-ei. Pest, 1865. 6. Müller. 8. 204 I. 2 ll. (S., Gedichte.) L^NLzui-onö, viesänekek kc>I)K besräüben x)-ermekek sräniüra. Xor- üitotta Lalv öänsamin. Krack, 1855. kettelkeim. 24. 125 I. 24 kr. (8., Hymnen in Prosa für Kinder. Uebersetzt von 8.) Lnä-rur, X., Xacrikc,n)-t>s. K lexjelesb inaMar kösrakücsok, alsra- Käesok es kuktäk kärremunkälüsävsl. Xrecketi torrkäpekkel. Pest, 1855. (4. Müller. 12. 262 I. 1 6. 20 kr. (8., die Garküche.) Lvnüi.i.8«, Xiecos, Kltalänos kälckirat es törtenelem x)-innasiumok es re-cktanockäk alsäbb osrtiil)-ai llasruälatära tsnkänxvlll. Kr erecketi käriratbäl korckitotta 8. Miksa kalk. Xlsö kesr. l)kor. Pest, 4855. K. K. plsrtleden. 8. XII es 175 I. 45 kr. (8., Allgemeine Geographie und Geschichte. Aus dem Original- Manuscript übersetzt von vr. P. 1. Thl. Alte Geschichte.) Ouii.rs, K., s pärisi moliicänvk. Hexen)-, Xorckitottäk kürisban töb- ben. 1—12. kät. ?est, 1855. <4. Müller. 8. 7 8. 56 kr. (v., die Mohikaner v. Paris. 1. bis 12. Lfrg. Uebersetzt von Mehreren. <4.rr.«6erl, Xis., inax)-arorsräx , n srerbvsjcknsäx s temesi bänsax ineröxarckasägi stntistieüfn. Pest, 1855. 8. 430 I. 2 kl. (6., landwirthsch. Statistik von Ungarn, der serb. Woiwodschaft und dem Banat.) Ooi-osmi-ru, Or.., n Wsketlelcki pap. Knxolbäl korckitotta Xsixmonck Kes. Xetskämeten, 1855. X. Odilia. 8. 286 I. 1 8. 12 kr. (14., der Landprediger v. Wakesield. Aus dem Englischen übersetzt v. ^sos.) M^iRnnnan« es 8vmi.i.il»«, roinni maxänsvx. Irtn Itr. 1. Lenkner. Xisä kütet: (Leveretäs. — Xltalänos räsr. — Xülän räsr elsü kä- n)-ve.) 8remel)-)ox. Pest, 1855. Meckenast. 8. 286 I. (3 kö- tet.) 6 8. (kl. u. 8ek., römisches Privatrecht. Erster Band: Pcrsonenrecht.) Icsr^r, psi.., L Max)-ar nemret napsai n lexräxibb iüätöl ar ur»i>)- bulläix. Pest, 1855. <4. Xmick. 8. (1 kür. 1—112.) 4 kür. 3 8. (1., die Tage der ungarischen Nation von der ältesten Zeit bis zur goldenen Bulle.) Ivim, Müir., larks eiet. ?est, 1855. <4. Xniicb. 8. (1 küt. 160 l.) 2 küt. 2 8. (1., Buntes Leben (Episoden aus dem Leben ungarischer Schrift steller).) Xxi-kivicr, v., n vänckor emläkel. 2 kät. K (4nrn)- ärväk kälsexelä- säre. Pest, 1855. <4. Müller. 12. 284. 224 I. 2 8. 20 kr. (X., des Wanderers Erinnerungen. 2 Bde. Zum Besten der Hinterlassenen <4arc>)-'s.) X^v-rr, 6riir. v, ür., Kr sustriai birockalom statistiküja, külänös te- kintettel Max)-aror8räxra. Xötanockäk liasrnälatära äs öntan^ul- mün)-ul. Pest, 1855. <4. Xmicli. 1. 2 kür. 8. 1—172 1. ä 48 kr. (X., Statistik des österreichischen Kaisterstaatcs nach Hainl sin 3 Heften).) XovvL, 1. <4., a kälckmiveläs es ällatten^äsrtäs. Iltmutatäs L merei xsrckasäx sikeres äs ininältäbb basronnali Lräsäre. K X kiackäs utän korckltvtta X. Oaixocri. Pest, 1855. üeckenast. 8. 620 I. 3 8. (X., Ackerbau und Thierzucht. Nach der 7. Ausl, übersetzt von 6.) Xä»l, X., erüäl)- neveretesebb csaläckai. Orlmerekkel äs lesrärino- rüsi tädläkkal. (30 kainetsrvän)-n)-el.) Xolorsvürtt, 1855. Larränä äs 8tein. 8. 280 I. 3 8. (X., die Adeligen Familien Siebenbürgen's.) M^er^n n)-elvesret. 8rerkesrti ?LI. Munkalvi. 10 küret, kest, 1855 6. Müller. 8. (1 kür. 1—48.) 5 8. (Ungarische Sprachforschung. Redigirt von. 8. In 10 Heften.) Mievxn nepinesäk. Xiaüja 4. Xrclel)-i. (Xäpes kiaüüs.) kest, 1855. Meckenast. k. 8. 134 I. 18. (Ungarische Volksmärchen. Herausgegeben von L.) (Mit Holz schnitten.) K iläorän rsäp kän)-ve. 8rerkesrtik Kntal Osenxerl es Xsixmonck Xeinän)-. (II. kt. I—4. kür.) kest, 1855. 6. Xinidi. 8. 1—2521. II. 1—6. 1 8. 30 kr. (Ungarisches Volksbuch, herausgegeben von 6s. und X.) psanere, Matilü äs Olxa. Hexe»)-. Pest, 1855. 14. Xmick. 3 kät. 12. 401. 302. 380 I. 3 8. 30 kr. (lX., Mathilde und Olga. Roman.) 8xim», .lsdiöc, Xäroäai elöLÜüsni n keletinclial bünz-sräkelesröl. (6bo- lern ostinüicu.) kest, 1855. 14. Xinicli. 8. 43 I. 40 kr. (8., Klinische Vorträge über die Ostindische Cholera.)
- Current page (TXT)
- METS file (XML)
- IIIF manifest (JSON)
- Show double pages
- No fulltext in gridpage mode.
- Show single page
- Rotate Left Rotate Right Reset Rotation
- Zoom In Zoom Out Fullscreen Mode