Original: durchschossenes Exemplar; Standortkatalog und Besitznachweis der Orientalica der SLUB Dresden bis einschließlich Mai 2017; mit zahlr. handschriftl. Korr., Nachtr. u. Erg.
Strukturtyp
Monographie
Parlamentsperiode
-
Wahlperiode
-
Titel
Laufer, Berthold: Verzeichnis der tibetischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Dresden
IO’? Laufer, Verz. d. tibet. Handschr. d. Konigl. Bibi. z. Dresden. 5 f°L ‘ Skr. satasdhasrikaprajhapdramlla. T. op‘ags pa ses rab kyi p‘a rol tu p‘yin pa stoii p‘rag brgya pai don mdor du bsdus pa. Randtitel: obum c‘un. Schluss: jo bo rjes bal po ,A su la snan | bal pos so lo kar bkod pa rdzogs so | jo bo rje dpal Idan ,Atisas lo bcu gnis kyi bar du gsuii rab rnams gzigs pas | obum c l un odi k‘o na p‘an yon sin tu c‘e bar o dug pas | p‘yi rabs kyi gaii zag rnams kyis kyan odi la klog don byed pa gal c‘e gsuiis so. Kurzer Auszug aus K.-I. Nr. 8 fp. 2). ,Der ehrwiirdige Herr, der Nepalese Asula snan kat diese Schrift in nepalesiscben £loka verfasst. Der ehrwiirdige Herr, srimant Alisa, hat nach zwolfjabriger Priitung der beiligen Schriften eben dieses o Bum c‘un (das kleine Hunderttausend, im Gegensatz zu der grossen Vorlage, o Bum c‘eri) wegen seines ausserordentlichen Segens auch den Menschen der kiinftigen Geschlechter zur nutz- bringenden Lektiire angelegentlichst empfohlen. 1- ' r t. 28 fol. ^ , Aussentitel: op‘ags pa sdud pa bzugs so. Innentitel: Skr. aryaprajniTparanutdsancai/agdtha. T. op‘ags pa ses rab kyi p‘a rol tu p‘yin pa sdud pa ts‘igs su bead pa. Scliluss: Anfuhrung des Innentitels: ses rab kyi p‘a rol tu p‘yin pa k‘ri brgyad ston pa las p‘yun bai o p‘ags pa sdud pa ts‘ig leur bead pa odi | slob dpon Senge bzan pos zu dag mdzad pas rgya dpe dan | bod dpe dag pa la gtsugs nas | za lu lo tsa ba dge sion Dharmapalabhadras slar yan dag par byas pao. Innen- und Schlusstitel stimmen mit K.-I. Nr. 13 (p. 3) uberein. Das Kolophon giebt indessen an, dass es ein versifizierter aus dem Astadasasaliasrilcaprqjnaparamitanamaniahayanasutra (K—I. Nr. ib) entnommener Auszug ist, der von dem Acarya S/mhabhadra verbessert und von dem Ubersetzer von Zalu, dem Bhiksu Dharmapalabhadva mit Zugrundelegung der reinen indiscben und tibetischen Biicher noch einmal gereinigt wurde. 8- g.Hk. £ L 31 f ° L •' L r, Skr. dryaprajnapdramitasahcayayatha. T. op‘ags pa ses rab kyi p‘a rol tu p‘yin pa sdud pa ts‘igs su bead pa. Kandtitel: sdud pa. Schluss: ser gyi p‘a rol tu p‘yin pa k‘ri brgyad stoii pa las p‘vuii bai op‘ags pa sdud pa ts‘ig leur bead pa odi | slob dpon Sen ge bzaii pos zu dag mdzad pas rgya dpe | bod dpe dag pa la gtsugs nas || || za lu lo tsk ba dge sloa Dharmapalabhadras slar yau dag par byas pa. Dasselbe Werk wie das vorbergebende.