GOLDEN MAINZ ON THE RHINE CONTAINING A DHSCRIPTION OF ALL THE PLACES OF INTEREST IN THIS ANCIENT AND HISTORICAL GERMAN TOWN Verkehrsprospekt id He ih *•* sures 164x66 feet. bi winter the City Hall b used for the great functions of the Mainz Carnival Society. We cross the Adolf Hitler- Platz to the RHINE PROMENADE. - Landing stages of the Cologne- Düsseldorf and Dutch Steamers Somewhat further upstreatn is the Fischtor Platz wich a splendid view of the Cathedra!. Road bridge across theRhine to Kastei. Front here there are fine views up and down stream of the town and the Rheingau. The bridge was built ISS2-A5, is 646 yards long and was reconstructed and considerably widened between 19)2 and 19)4.TheKaiser Bridge lower down 966 yards long. or 1,006 yards mcluding the ap- proachestbuilt l90l-04>.-The upper railway bridge was built in 1662. We now retum to the RHEINSTRASSE. In front of the approach to the road bridge Stands the Zeughaus <arsena!> built 17)6-40 by Eiector Philipp Karl von Eitz. Special exhibitions of the Romino-Germanic Central Museum are organized here during the summer monehs (Sun..Wed..Sat..)-6p.tn.; admissionlOpfg.. schoo! classes 50pfg.> Next to it Stands the Deutsches Haus buiit as a Commandery of the Teutonic Order of Knights 1730-58 on the plans of the arcbitect Baron Franz Anselm von Ritter zu Grünstein. It was the grand ducal palace from 1619 onwards and the residence of the commander of the French garnson during the occupation of the Tourist pamphlet Ganzes zusammen, sie verschmähen impressionistische Mittel und geben dennoch den von Atmo sphäre erfüllten Raum. Dies Merkmal ist auch den anderen Zeichnungen des Künstlers eigen und bleibt sogar noch, das Auge befriedigend, fühlbar, wenn er ein Bild — wie etwa auf den Kalenderblättern auf Seite 58 und 59 — zum Zweck einer plakatartigen Wirkung mit schattenlosen Farben in die Fläche legt. Eine schöne Doppelwirkung bietet das Filmplakat auf Seite 57, wo die 54