Glück in (Tang zu bringen. Das Modellwesen erfuhr dadurch eine erhebliche Umwandlung und eine grössere Mannigfaltigkeit der Dessins für die verschiedenen Geschirrsorten wurde an gestrebt. Auch suchte man durch Preisermässigungen bei vielen Gegenständen den Absatz zu heben. Hierdurch aber sowie durch die eingeführten Reformen in allen Betriebsabtheilungen machten sich nicht unerhebliche Zuschüsse aus der Staatskasse nothwendig; indess wurden durch diese Opfer die Grundlagen für ein späteres Gedeihen geschaffen. Das Gesammtpcrsonal war in dieser Periode von 402 auf 354 Personen herabgegangen, hauptsächlich aber in Folge der Vereinfachungen und Verbesserungen im Betriebe. Man Tout en satisfaisant les clients qui desiraient des objets de formes anciennes peints d’apres la vieille methode, on s’effor^a d’introduire, avec plus 011 moins de succes, des formes nouvelles dans le goüt moderne. Le nombre des modeles fut considerablement augmente et Ton inventa une grande variete de dessins pour la vaisselle de tout genre. On essaya egalement de relever la vente par la reduction du prix des objets, par ceci et par les reformes appliquees ä tous les departements la manufacture fut obligee ä solliciter des subventions importantes de la caisse de l’Etat. Cependant, ce furent ces sacrihces qui devinrent la base de la prosp^rite future de l’etablisscment. The wishes of customers who ordered objects of old forms and painted in the old style were entirely satished, yet efforts were made to forward with more or less success new forms in the taste of that time. The models were considerably changed and a greatcr variety of patterns for the different kinds of articles was introduced. It was likewise tried to increasc the salc by lowering the price of many objects. This, together with the reforms in all branches of the fabrication, required considerable allow- ances from the government office, yet these sacrihces were the foundation of a later prosperity. 34