M *'*Mfi,vf tu »«Uso« Entwurf zu einem Kasino-Glasfenster mit Darstellungen von historischen Städtebildern 1938 Design for a casino window with historic municipal pictures 1938 der Pflege aller dieser eben genannten Auf gabenbereiche noch ganz andersgeartete künstlerische Arbeiten wie etwa Bühnen ausstattungen, Figurinen, Festdekorationen oder Spielzeuge und nicht zuletzt auch ein recht umfangreiches zeichnerisches und malerisches Werk von hohen Qualitäten geschaffen hat. Daß Körner der hier leicht drohenden Gefahr einer Kräftezersplitte rung entgangen ist und daß alle von ihm geschaffenen Arbeiten ganz einheitlich die unverkennbaren Prägemerkmale seiner Hand aufweisen, verdankt er neben seiner starken Vitalität vor allem auch seiner hand werklichen Gesinnungstreue, die schon rein instinktiv alles Halbe und Unfertige ab lehnt. Denn seine künstlerische Begabung und Sicherheit wurzeln in dem ihm seit mentioned subjects he devotes much time and attention to work of a totally differ ent character, to mention only stage set- tings, figurines, decorative design for festive occasions and even toys, whilst last but not least he has executed a work that with respect to drawings and painting may be termed of a high order. Thanks to his strong vitality and above all to a thoroughness that instinctively dislikes anything half-completed or imperfect, Prof. Körner has successfully escaped the danger of Splitting up his productive strength. All his work bears the unmistak- able stamp of his masterly hand. His Creative genius and assured talent are firmly rooted in the heritage of Aleman- nic handicraft that has come down from 8