Suche löschen...
Deutsche Uhrmacher-Zeitung
- Bandzählung
- 45.1921
- Erscheinungsdatum
- 1921
- Sprache
- Deutsch
- Vorlage
- Deutsches Uhrenmuseum Glashütte
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Nutzungshinweis
- Freier Zugang - Rechte vorbehalten 1.0
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id318541912-192101007
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id318541912-19210100
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-318541912-19210100
- Sammlungen
- Technikgeschichte
- Uhrmacher-Zeitschriften
- Strukturtyp
- Band
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
- Ausgabebezeichnung
- Nr. 48 (25. November 1921)
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
- Titel
- Zur Vereinheitlichung der Bezeichnungen
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Strukturtyp
- Artikel
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
Inhaltsverzeichnis
- ZeitschriftDeutsche Uhrmacher-Zeitung
- BandBand 45.1921 -
- TitelblattTitelblatt -
- InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis -
- AusgabeNr. 1 (1. Januar 1921) 1
- AusgabeNr. 2 (7. Januar 1921) 17
- AusgabeNr. 3 (14. Januar 1921) 29
- AusgabeNr. 4 (21. Januar 1921) 41
- AusgabeNr. 5 (28. Januar 1921) 55
- AusgabeNr. 6 (4. Februar 1921) 69
- AusgabeNr. 7 (11. Februar 1921) 81
- AusgabeNr. 8 (18. Februar 1921) 93
- AusgabeNr. 9 (25. Februar 1921) 107
- AusgabeNr. 10 (4. März 1921) 119
- AusgabeNr. 11 (11. März 1921) 131
- AusgabeNr. 12 (18. März 1921) 141
- AusgabeNr. 13 (25. März 1921) 151
- AusgabeNr. 14 (1. April 1921) 161
- AusgabeNr. 15 (8. April 1921) 173
- AusgabeNr. 16 (15. April 1921) 183
- AusgabeNr. 17 (22. April 1921) 195
- AusgabeNr. 18 (29. April 1921) 205
- AusgabeNr. 19 (6. Mai 1921) 217
- AusgabeNr. 20 (13. Mai 1921) 229
- AusgabeNr. 21 (20. Mai 1921) 245
- AusgabeNr. 22 (27. Mai 1921) 259
- AusgabeNr. 23 (3. Juni 1921) 271
- AusgabeNr. 24 (10. Juni 1921) 281
- AusgabeNr. 25 (17. Juni 1921) 293
- AusgabeNr. 26 (24. Juni 1921) 305
- AusgabeNr. 27 (1. Juli 1921) 321
- AusgabeNr. 28 (8. Juli 1921) 333
- AusgabeNr. 29 (15. Juli 1921) 347
- AusgabeNr. 30 (22. Juli 1921) 359
- AusgabeNr. 31 (29. Juli 1921) 371
- AusgabeNr. 32 (5. August 1921) 383
- AusgabeNr. 33 (12. August 1921) 395
- AusgabeNr. 34 (19. August 1921) 405
- AusgabeNr. 35 (26. August 1921) 435
- AusgabeNr. 36 (2. September 1921) 447
- AusgabeNr. 37 (9. September 1921) 459
- AusgabeSondernummer (Juni 1921) 37
- AusgabeNr. 38 (16. September 1921) 487
- AusgabeNr. 39 (23. September 1921) 501
- AusgabeNr. 40 (30. September 1921) 515
- AusgabeNr. 41 (7. Oktober 1921) 527
- AusgabeNr. 42 (14. Oktober 1921) 541
- AusgabeNr. 43 (21. Oktober 1921) 555
- AusgabeNr. 44 (28. Oktober 1921) 571
- AusgabeNr. 45 (4. November 1921) 585
- AusgabeNr. 46 (11. November 1921) 597
- AusgabeNr. 47 (18. November 1921) 609
- AusgabeNr. 48 (25. November 1921) 623
- ArtikelDer Zeitdienst bei den amerikanischen Eisenbahnen 623
- ArtikelWerkstattgeheimnisse des Uhrmachers 625
- ArtikelZur Vereinheitlichung der Bezeichnungen 627
- ArtikelSprechsaal 628
- ArtikelVermischtes 628
- ArtikelHandelsnachrichten 629
- ArtikelKurse und Preise 631
- ArtikelVereins-Nachrichten Personalien 631
- ArtikelBriefkasten 632
- ArtikelInhalts-Verzeichnis 632
- AusgabeNr. 49 (2. Dezember 1921) 633
- AusgabeNr. 50 (9. Dezember 1921) 649
- AusgabeNr. 51 (16. Dezember 1921) 659
- AusgabeNr. 52 (23. Dezember 1921) 673
- BandBand 45.1921 -
- Titel
- Deutsche Uhrmacher-Zeitung
- Autor
- Links
-
Downloads
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
Nr. 48 DEUTSCHE UHRMACHER-ZEITUNG 627 Zur Vereinheitlichung der Bezeichnungen Diejenigen Leser, idiie die Notwendigkeit empfinden, in unserem Berufsleben nach Möglichkeit einen gewissen einheit lichen Zug zu pflegen — und sie bilden sicherlich die große Meh-zaht —, weiden gewiß der in Nr. 46 genebenen Dar stell'" g d*s gegenwärteen Standes der No'menfrage, die zur Zeit die wichtigste Seite der Vereinheitlichungsbestrebungen bildet, Interesse entgegen gebracht haben. Hoffentlich wird der Alarmruf 'aiber tauch bei unseren Fabrikanten, die in dieser Angelegenheit zunächst zu hören wären, Beachtung gefunden haben. Der Umstand, daß unsere Uhrenfabriken zur Zeit mit Hochdruck arbeiten, mag eine Erklärung dafür sein, daß man sich der Verpflichtung, z.u beraten und sich zu äußern, wo möglich nur ungern unterziehen miag; eine Entschuldigung dafür, daß man die Frage vernachlässigt, wäre es nicht. Denn es steht vieles auf dem Spiel! Neben der Normenfrage ist es die in der diesjährigen Nummer 13 von Herrn Direktor Dr. Giebel zuerst angeregte Ver einheitlichung der Bezeichnungen, die unsere Aufmerksamkeit in Anspruch nimmt. In der Nr. 15 war von mir angeregt wor den, diese Angelegenheit nur in Gemeinschaft mit der Schweiz zu erledigen, und man konnte sich, dia die in Betracht kom menden schweizerischen ICreise offiziell von den deutschen Vorschlägen Kenntnis genommen und das namhafteste der sebw-izt»'i-rhen Fachlilätter, das „Journal Suisse d’ilorlogm ie“, meine Gegenüberstellung der Bezeichnungen nach Dr. Giebel, Herrn. Großmann und Formulaire technique veröffentlicht hatte, wohl der Hoffnung hingeben, daß bald ein Meinungs austausch erfolgen würde, der sicherlich unschwer zu einer Einigung geführt hätte. Aber es ist anders gekommen. Wie eine freundliche Zischlift des Herrn L. Defossez. Prä identen der Vereinigung der schweizerischen Uhrmiacherschul-Direktoren in Le Lode, vom 15 d. M. an die Deutsche Uhrmacher-Zei ung nnzeigte, hat diese Vereinigung sich bereits am 29. vorigen Monats auf bestimmte Bezeichnungen geeinigt, die nun mit geteilt werden. Zugleich wird — vielleicht im Hinblick darauf, daß keine Fühlungnahme mit deutschen Fachkreisen gesucht worden war — bemerkt, daß die Angelegenheit für die schweize rischen Uhr.m,acherschiulJ>ireiktoren dringend war, da dort gemeinsame Lehrbücher eingeführt werden sollen. Wir stehen also anscheinend vor einer vollendeten Tatsache, und es wird nun die Sache der deutschen Uhrmacher, .allen voran der Direk toren der deutschen Vollfachschulen (dlie Karlsteiner zählt als dptrscher Zunee ebenfalls dazu», sein, sich zu äuß-rn und dar über einen Beschluß zu fassen, ob wir die schweizerischen Bezeichnungen anmehmen oder selbständig vorgehen wollen. Ich lasse nun die schweizerische Liste in der Übersetzung folgen: 1. Wirksamer Halbmesser des führenden Rades r 2. Wirksamer Durchmesser des führenden Rades d 3. Äußerer Halbmesser de3 führenden Rades R 4. Äußerer Durchmesser des führenden Rades D 5. Zähnezahl des führenden Rades z 6. Wirksamer Halbmesser des geführten Rades (oder Triebes) r 7. Wirksamer Durchmesser des geführten Rades d' 8. Äußerer Halbmesser des geführten Rades R’ 9. Äußerer Durchmesser des go tihrten Rades D' 10. Zähnezahl des geführten Rades „ / 11. Zahnteilung p 12. Zahnluft j 13. Umdrehungszahl des führenden Rades n 14. UmdrHhungszahl des geführten Rades (oder Triebes) ' n' 15. IIittelpunktsentfernung c 16. Modul m 17. Anzahl der Schwingungen in der Stunde Oh 18. Anzahl der Schwingungen in der Sekunde O., 19. Schwingungsdauer y 20. Länge des Pendels oder der Spiralfeder l 21 Masse 22. Trägheitsmoment j 23. Dichte S 24. Kraftmoment Jl 25. Gewicht p 26. Zulagegewicht AP 27. Dicke der Zug- oder Spiralfeder e 28. Höhe der Zug- oder Spiralfeder h . 29. Länge der Zug- oder Spiralfeder L 30. Anzahl der Windungen der abgelaufenen Zugfeder im Federhause N' 31. Änzahl der Windungen''der aufgezogenen Zugfeder N" 32. Entwicklungsumgänge (Federwellenumdrehungen) N 33. Spezifischer Druck p 34. Kraft F 35. Arbeit T r 36. Nützliche Arbeit Tu 37. Verlorene Arbeit Tp 38. Arbeit der Triebkraft T m 39. Reibungskoeffizient f oder p. 40. Elastizitätsmodul E 41. Temperatur 8 42. Absolute Temperatur T 43. Ausdehnungskoeffizienten a, ß, j 44. Geschwindigkeit v 45. Anfangsgeschwindigkeit Vo 46. Winkelgeschwindigkeit tu 47. Beschleunigung a 48. Winkelbeschleumgung 7 49-. Durchlaufener Weg s 50 Zeitunterschied Af 51. Zeit t 52. Geographische Länge L 53. Krümmungshalbmesser p 54. Puukte A, B, C usw. 55. Winkel oder Ebenen Q , ß, T usw. 56. Läi gen a, b, c usw. 57. Verhältnisfaktor k Wie man sieht, enthält, diese Liste 4 Punkte weniger als meine Liste in Nr. 15, die -auf Vollständigkeit noch keinen An spruch machen konnte; doch darf man aus dieser Minderzahl allein keine Schlüsse ziehen. In Wirklichkeit enthält die vor stehende Aufstellung, wenn man so sagen darf, sowohl mehr als weniger Punkte, das heißt: neue Begriffe sind hinzuige- komimen, andere fortgelassen worden. Als neu hinzugesetzte Begriffe sind zu nennen: Dichte, spezifischer Druck, Kraft, absolute Temperatur, Winkelbeechleunigumg, geographische Länge, Krüinmungshalbmes-er und Verhältnisfaktor; dagegen fehlen: Zahnbreite, Lückenbreiite, Übersetzungsverhältnis, Schwing.uingsbalbmesser, Elastizitätsmoment, Federhaus- unrl Federkernhalbmesser (beides war überflüssig als zu einer Spe zialberechnung gehörig), Reibungskraft, Beobachtungszeit und Korrektion. Es ließe sich also wohl darüber reden, ob die Liste nicht noch ergänzungsbedürftig wäre. Den Bozeichnungsvorschlägon des Herrn Dr. Giebel ist nirht entsprochen worden bei den Punkten II, 15, 16, 17, 2.6 und 50. aber in fast allen diesen Fällen läßt .sich der abweichende Stand punkt von Fachleuten französischer Zunge wohl verstehen, weil für sie allein die gewohnte Sprache oder die lateinische be stimmend war. Einige Doppelanwendiuingen wie bei 19 und 42 oder beii 29 und 52 sind kiaum au beanstanden, da sie zu Irrtümer.n keine Veranlassung geben können. Dagegen ist es eine starke Inkon sequenz, wenn die Spiralfederlänge bei 20 mit 1, bei 29 mit I. bezeichnet wird. Unglücklich erscheint mir auch die Forde rung, die Masse (Punkt 21) mit dem gewöhnlichen M der lateinischen Druckschrift, das Kraftmoment (Punkt 24) mit einem Kursiv -M zu bezeichnen. Dias ist beim Buchdruck natürlich mit Leichtigkeit durchzuführen, bietet aber Schwierig keiten für die Feder. Ein Vergleich zwischen diesen Schreib weisen und denen des d der Differenzialrechnung und jfnes der partiellen Ableitungen liegt nahe. Hier hätten diese An- kliingc wohl vermieden werden können. Da nach meiner Auf fassung jedes geschriebene. M eine Art Kursiv-M ist — der große Eing.angsbogen wird wohl nicht immer stattlich genug abgezirkelt weiden —, so müßte man gerad'zu dio Masse auch in der Handschrift mit einem der Druckschrift inachgebildeten M bezeichnen. In die Liste sind Bezeichnungen für die einzelnen Teile der Zahnräder inicht aufgenommwn, weil zunächst die Normen kommissionen zu Worte kommen sollen. Herr Direktor L. Defossez meint, daß diese Größen schwerlich als Funktionen
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder